הדפסה ידידותית | הוצאת קרן | ספרי עיון | טינגו

טינגותמונה מוגדלת

טינגו
כתב: אדם ז'אקו דה בואנו
בתוספת שלושה פרקים למהדורה העברית מאת גלעד צוקרמן
תרגום: גיא שרת

איורים: סנדרה האוגייט
עיצוב העטיפה: טליה בר

The Meaning of Tingo And Other Extraordinary Words from Around the World
Adam Jacot de Boinod

שנת הוצאה: 2011
222 עמודים, כריכה קשה
פורמט: 21x13.5 ס"מ
מחיר קטלוגי: 89 ש"ח
מסת"ב: 978-965-7158-30-2
דאנאקוד: 526-30


על הספר | מתוך הספר 

דייט יפני
רַיינֵן נוֹ קוֹנוֹ הִי מוֹ איסְשוֹ נִי וָורָטֶאִיוֹ הוא אחד ממשפטי הפתיחה המוצלחים ביותר ביפן. פירושו: "בואי נצחק בעוד שנה".

חרדת התחייבות
האידיאל הרומנטי הוא אַיינְפוּלוּנג בגרמנית, הבנה אינטימית כל-כך, שהתחושות, הרגשות והמחשבות של אדם אחד מובנות בקלות על-ידי השני. אבל הדרך אל האושר הזה אינה סוגה בשושנים כשמדובר בטיפוסים שליליים:

בִּיוֹ דֶגרָדָאבּילֶה (איטלקית): מי שמתאהב בקלות ולעיתים קרובות
צָ'פּקֵנלָשמָק (טורקית): להפוך לרודף שמלות
לֵאוֹנֵרָה (ספרדית, מרכז אמריקה): דירת רווקים. מילולית: גוב האריות
וְיֶיה מָרשֶר (צרפתית): אשמאי זקן שעדיין רודף נשים. מילולית: זקן מיטיב לכת

דברים שבלב
כשהכול הולך כל-כך חלק...

אָלָמְנָקָה (אוּלְוָוה, ניקרגואה): למצוא את המכסה לסיר שלך, לפגוש נפש תאומה
פֵּלָר לָה פָּבָה (ספרדית, הקאריביים): להיות לבד עם בן או בת זוג בסיטואציה רומנטית
אַנְדָרֶה אִין קָמפּוֹרֵלָה (איטלקית): לנסוע למקום מסתור בכפר כדי לעשות אהבה
היזָה אוֹ מָאגְ'יֵירוּ (יפנית): לנהל שיחה אינטימית. מילולית: לחכך ברכיים
קְוֵויסְטינג (הולנדית): לתת לבן הזוג להצטרף למיטה לפטפוטי אהבים מתחת לשמיכה
רָלידָן (פרסית): לזוז מצד לצד עם בן או בת הזוג; להתהפך, להתפלש או ליפול

...למה הסוף נורא כל-כך?

אָקִי גָה טָצוּ (יפנית): הצטננות הדדית של האהבה. מילולית: רוח הסתיו מתחילה לנשוב
רָזבְּלִיוּטוֹ (רוסית): הרגש כלפי מי שכבר לא אוהבים
דֵיחָר קוֹן אֶל פָּקֶטֶה (ספרדית): לנטוש אישה לאחר שהכנסת אותה להריון. מילולית: להפיל יחד עם החבילה
פְּלָקֶה (צרפתית): מי שזרקו אותו. מילולית: הושכב אפיים ארצה או תוקל ברוגבי
קָבוֹלי ריסקָלדָטי (איטלקית): ניסיון להפיח חיים באהבה שכבר כבתה. מילולית: כרוב מחומם

נפתולים
לדוברי שפת בּוֹרוֹ בהודו יש הבנה מתוחכמת של נפתולי האהבה: אוֹנסַאי משמעותה להעמיד פנים שאוהבים. אוֹנְגוּסְבּי היא לאהוב עמוקות, מכל הלב. אוֹנסִיָה היא לאהוב בפעם האחרונה.

אהבה למכירה
מי אם לא הצרפתים המעשיים יתרמו טרמינולוגיה מדויקת לתיאור האהבה כעסק? החל מפָּאס רֵד, המחיר הראשוני לסקס עם זונה, דרך קָנגוּרו, לקוח פוטנציאלי שמתלבט לפני שהוא מחליט עם איזו בחורה ללכת.

וגם ביחס לפרוצות עצמן יש שפע של מונחים: אֶסקָלָדֵז דֶה בְּרָאגֶט היא "מטפסת-רוכסנים". בּאגינֶז - פרוצה שאי-אפשר לסמוך עליה. וָגוֹניֵיר היא מי שמציעה את מרכולתה ברכבת. טרוּקֶר הוא נער שמשכיר את גופו ואז סוחט את לקוחותיו.

קוֹקוֹט-מינוּט היא מקצוענית שבתוך זמן קצר מצליחה להראות את כל הטריקים שהיא יודעת. מילולית: סיר-לחץ. ויש אפילו ביטוי, "קוֹמָנסֶה אָה רָנְדְרֶה לָה מוֹנֶה" - "להתחיל להחזיר עודף", שפירושו לחשוף את סימני הגיל, ביטוי שנאמר על זונות מבוגרות שבימיהן הטובים לא היו צריכות לתת עודף כשקיבלו מלקוחות שטרות גדולים.

         

תמונה מוגדלת